Como se dice donde esta el agua en chino

Quiero agua en chino

Aunque la idea de que beber agua caliente es bueno para la salud existe desde al menos el año 200 a.C., no fue una práctica generalizada en China hasta hace relativamente poco tiempo. En la antigua China, el bajo nivel de vida y el elevado precio del combustible hacían que el agua caliente se considerara un lujo. Sin embargo, cuando en 1862 estalló una epidemia de cólera en el norte de China, la explicación popular de por qué el sur se salvó fue que los sureños (históricamente más ricos) solían beber agua hervida. Después, la práctica de beber agua caliente se incorporó a las campañas de salud pública tanto del gobierno nacionalista como del comunista.

Aunque el agua caliente y otras bebidas calientes siguen siendo la norma, el gusto de los consumidores chinos por las bebidas frías y heladas ha aumentado en los últimos años. Si entramos en cualquier tienda o supermercado chino, veremos los frigoríficos llenos de té, café, zumos y bebidas deportivas listas para tomar.

1) Cuando hiervas el agua, asegúrate de llevarla a ebullición durante al menos un minuto. Es tentador pulsar el interruptor de una tetera eléctrica un poco antes, pero es importante asegurarse de que todos los patógenos del agua están realmente muertos. De lo contrario, corres el riesgo de sufrir un malestar estomacal.

Cómo se dice “agua” en cantonés

¿Cómo se dice “por favor” en chino? Cuando lo usas en una frase utilizarías 请. Si se quiere decir “por favor” en el sentido de “por favor, te lo ruego”, se puede decir 拜托. En muchos casos en los que dirías por favor en inglés, en realidad sería innecesario en chino. En el siguiente post verás algunos ejemplos como explicación adicional de cómo usar “por favor”.

Cuando se pide algo en inglés, se suele utilizar “can”, “could” o “would”. Por ejemplo, al pedir comida en un restaurante, un angloparlante diría ‘Could I have a steak?’ o ‘I would like to have a steak please’.

Un error que cometo a menudo (y creo que muchos estudiantes extranjeros también lo hacen) es traducir literalmente estas frases al chino. Por ejemplo, 你可以给我一份牛肉面吗 (¿Podría traerme un plato de fideos con carne?) o 请来一份牛肉面 (Por favor, traiga un plato de fideos con carne). Aunque son gramaticalmente correctas, estas frases son demasiado educadas para el contexto de un restaurante chino. Se puede decir simplemente así:

Del mismo modo, cuando se pide a un amigo un pequeño favor, por ejemplo, servirle un refresco, no es necesario ser demasiado educado. En lugar de decir 你可以给我一杯可乐吗? (¿Podría darme un vaso de cola?) es más apropiado decir:

Cómo se dice “agua” en japonés

Nuestro equipo de especialistas en lengua china ha estado publicando nuevas lecciones de audio y vídeo semanalmente. ¡Eso es un montón de aprendizaje del idioma chino! Todas las lecciones nuevas son GRATUITAS durante las primeras 3 semanas antes de pasar a nuestro Archivo Básico y Premium.

Nuestro equipo de especialistas en lengua china ha estado publicando nuevas lecciones de audio y vídeo semanalmente. ¡Eso es un montón de aprendizaje del idioma chino! Todas las lecciones son gratuitas durante las dos primeras semanas antes de pasar a nuestro Archivo Básico y Premium.

¿Quieres aprender fuera de línea o sobre la marcha? Todas nuestras lecciones de audio y vídeo pueden descargarse fácilmente con un clic. Cárguelas en su dispositivo móvil o simplemente escúchelas sin conexión desde su ordenador. Regístrese para obtener su cuenta gratuita de por vida y empiece a escuchar hoy mismo.

¿Quiere aprender sin conexión o sobre la marcha? Todas nuestras lecciones de audio y vídeo pueden descargarse fácilmente con un clic. Cárguelas en su dispositivo móvil o simplemente escúchelas sin conexión desde su ordenador. Regístrese para obtener una cuenta gratuita de por vida y empiece a escuchar hoy mismo.

Cómo se dice agua en alemán

El idioma oficial de Taiwán es el chino mandarín, pero muchos taiwaneses son descendientes del sur de Fujian y tienen su propio dialecto, conocido colectivamente como “taiwanés”. Sin embargo, cada vez más, sólo las generaciones mayores hablan taiwanés, mientras que las más jóvenes prefieren hablar chino.

Los grupos más pequeños de Hakka e indígenas también han conservado sus propias lenguas. Muchos ancianos también pueden hablar algo de japonés, un vestigio de la ocupación japonesa de Taiwán que no terminó hasta 1945.

La lengua extranjera más popular en Taiwán es el inglés (por suerte para nosotros, los profesores de inglés), que forma parte del programa escolar normal. Aunque la mayoría de la gente habla algún nivel de inglés, es aconsejable que tengas las instrucciones para llegar a tu escuela y a tu casa escritas en chino para poder enseñárselas a un lugareño o a un taxista.

Puedes aprender chino gratis Un intercambio de idiomas significa que alguien te enseñará chino y a cambio tú le enseñarás inglés u otro idioma. Los intercambios de idiomas suelen funcionar mejor si tanto tú como tu compañero tenéis un nivel intermedio o superior en los idiomas que estáis aprendiendo. De este modo, ambos pueden comunicarse eficazmente en cualquiera de los dos idiomas. Si un compañero es principiante y el otro tiene un nivel mucho más alto, el intercambio de idiomas suele ser desigual y no funciona muy bien.

Esta web utiliza cookies propias para su correcto funcionamiento. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Más información
Privacidad