Frases chistosas de como se dice en chino

Refranes chinos sobre el amor

Aprender un nuevo idioma suele ser un reto, pero también una diversión. Todo depende de cómo se mire y de cómo se aprenda. Es innegable que el chino es el idioma más complejo de aprender. Pero también es uno de los más interesantes.

Estas palabras divertidas te harán reír, y eso es lo esencial para dominar el chino. Te ayuda a relacionar mejor una palabra con otra. Además, ¡puedes integrarte en la cultura china utilizando palabras divertidas y de argot! ¿Preparado para echarte unas risas? Vamos a sumergirnos de lleno.

Origen: La gente de la dinastía Yuan de China se gloría de criar buenos caballos. Suelen dar palmaditas en el trasero del caballo fuerte cuando se encuentran, diciendo: “¡Qué buen caballo!” para elogiar al dueño. Sin embargo, pronto se convirtió en una acción para halagar a los demás, incluso cuando los caballos no son buenos ni fuertes.

Hemos aprendido palabras chinas divertidas sobre los animales de granja. Burros, caballos, vacas… Seguro que te parecen algo ridículo y divertido. ¡Ja! ¡Y eso es lo que hace divertido el aprendizaje del chino! También puedes consultar este artículo sobre Cómo aprender chino más rápido.

Refranes chinos

Las frases hechas y los términos de la jerga que aparecen a continuación van desde lo dolorosamente cursi hasta lo realmente divertido. Vale la pena mencionar que no todos ellos son necesariamente de uso común y corriente, pero todos son geniales para practicar y reírse. Echa un vistazo a nuestra impresionante lista.

Todos hemos oído la frase “drop dead gorgeous”. Este término se utiliza normalmente para describir a las mujeres increíblemente bellas, aunque también puede utilizarse para describir a los hombres especialmente guapos. Es un término extraño (con orígenes extraños y vagos) si lo piensas: Describir a las personas como tan bellas que literalmente asesinan a la gente con su aspecto es un extraño cumplido.

¿Qué quieres hacerle a mi caballo? “Kiss-ass”, “suck-up” o “brown noser” son términos comunes utilizados en Occidente para referirse a alguien que trata a alguien de autoridad con más amabilidad o generosidad con el fin de caer en sus buenas gracias. Por otro lado, los chinos se refieren al lameculos como alguien que 拍马屁, o que le pega a un caballo.

Esta expresión proviene de un hecho real que se convirtió en meme hace un par de años en el que un hombre rico estaba siendo estafado por una empresa farmacéutica. El hombre siguió con la farsa mucho después de descubrir que era una estafa, sólo porque quería ver hasta dónde llegaban; era tan increíblemente rico que no importaba.

Modismos chinos

Intentemos hoy algo más ligero. He aquí 33 palabras en chino que he ido recopilando a lo largo de los años y que me parecen bastante divertidas cuando se traducen literalmente. Algunas de ellas también revelan un poco sobre la cultura y el pensamiento chinos. Que las disfrutes.

Candidato al doctorado en la Universidad de Pekín (China), Carl está actualmente completando su investigación sobre las traducciones al inglés de textos chinos antiguos a distancia mientras imparte el Máster en Traducción e Interpretación de Chino (MACTI) en la Universidad de Queensland en Brisbane (Australia).

Anteriormente, Carl impartió el Máster de Traducción e Interpretación (MTI) en la Universidad de Estudios Internacionales de Pekín y dio clases de traducción chino-inglés en la Universidad de Estudios Extranjeros de Pekín.

Signos chinos divertidos

Un día, de repente, empiezas a ver una nueva palabra o una expresión que aparece por todas partes en Internet o escuchas a los adolescentes usarla todo el tiempo y aún no sabes lo que significa. Lo más probable es que te hayas encontrado con un latiguillo; una palabra o expresión popular de la jerga que todo el mundo empieza a utilizar de repente para hablar de un concepto.

En China, el nuevo argot y las frases hechas surgen a una velocidad vertiginosa y se hacen inmediatamente inmensamente populares en Weibo y otros foros online. Por lo tanto, si quieres hablar un chino realmente moderno, estar familiarizado con los latiguillos chinos, además de lo que aprendes en clase, te ayudará mucho.

Nuestro primer latiguillo chino imprescindible es una palabra con la que probablemente ya te hayas topado, y no necesariamente en un texto chino. Fue un gran éxito no sólo en China, sino también en algunas partes del mundo (hola 9gag): DUANG.

Duang, esta pequeña y extraña palabra (pronunciada: dwong), de repente ha arrasado en Internet y se ha hecho viral en toda China. Ahora se puede oír a la gente usarla en broma en las calles, en los programas de televisión, ¡en todas partes!

Esta web utiliza cookies propias para su correcto funcionamiento. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Más información
Privacidad