Como se escribe hermana en chino

Cómo se escribe jiā en chino

¿Qué hay de tu familia extendida? Ya sabes, esas personas a las que sólo ves en vacaciones o en reuniones familiares. En inglés, podemos decir simplemente “grandma” y “grandpa” para ambos lados de la familia. Por desgracia, no es tan fácil en chino:

Si crees que es complicado, espera… En inglés, podemos usar la palabra “uncle” para describir a muchas personas: el hermano de nuestra madre o de nuestro padre, o el marido de la hermana de nuestra madre o de nuestro padre. En cualquiera de los dos lados de la familia, ya sean jóvenes o mayores, todos se llaman “tío”. En chino, hay diferentes palabras para cada relación:

¡Y tú pensabas que el inglés tenía muchos nombres para las relaciones familiares! ¿Y qué pasa cuando tus tíos y tías tienen hijos? Como ya habrás adivinado, hay un montón de palabras chinas que se pueden utilizar. La palabra cambia en función de si tu primo es un chico o una chica, y de si es más joven o mayor. Verás algunos caracteres familiares que ya has aprendido:

Ahora que ya tienes un montón de vocabulario nuevo, intenta presentar a tu familia en chino. Mejor aún, escribe tu árbol genealógico e incluye las palabras chinas para las distintas relaciones. Para ayudarte un poco, aquí tienes un artículo que escribí hace tiempo sobre mi familia en chino. Por supuesto, siempre puedes aprender una nueva palabra china cada día con nosotros.

¿Cómo se escribe Jie Jie?

La palabra china jiejie – 姐姐 – jiĕjie.

¿Qué es Jie Jie?

姐姐 jiě jie. hermana mayor CL:個|个[ge4]

¿Cómo se escribe Jie en caracteres chinos?

La palabra china jie – 姐 – jiĕ

Cómo se escribe hermano en chino

Publicidad: Da Ge también puede utilizarse para dirigirse a un líder no emparentado de un grupo informal, lo que ocurre con abrumadora frecuencia en las representaciones de los jefes de la mafia china en las películas de Hong Kong (el cantonés Dai Lo es otro término que se utiliza con bastante frecuencia en estas películas). De forma similar, Da Jie puede utilizarse para llamar a la esposa de dicho líder, aunque no esté, de nuevo, emparentada por sangre. Esto es comparable al uso japonés de 兄貴 Aniki, especialmente entre los gángsters (de ficción).

El hermano menor mayor que tú podría llamarse 小哥 Xiao Ge o 小姐 Xiao Jie, (小 Xiao = lit. “pequeño”), pero quizá no sea tan común como llamar al hijo menor 小弟 Xiao Di o 小妹 Xiao Mei. En cualquier caso, Xiao Jie es el equivalente chino de “señorita” y se utiliza para dirigirse a las camareras, a los dependientes del comercio, etc. (Y a las prostitutas, según algunos… interesantes profesores de chino. De hecho, debido a esto, Xiao Jie es un término cada vez más desaprobado en la conversación educada, optando en su lugar por el más apropiado 服務員 Fu Wu Yuan o “asistente”) 妹妹 Mei Mei, utilizando las mismas dos palabras pero una inflexión diferente, también puede usarse para referirse a una chica joven y atractiva; generalmente se considera un término descortés e inapropiado, pero se utiliza con bastante frecuencia (y deliberadamente) entre los adolescentes masculinos chinos (y más allá).

Hermana mayor” en chino

Las preguntas del cuestionario, cada vez más complicadas, continúan hasta que llegamos a la fiesta. Suelo perderme por completo para cuando me pregunta por la hija menor de su hermano mayor, y acabo dando vueltas por la fiesta repitiendo como un loro cualquier término de parentesco que me diga mi madre (para su disgusto).

En inglés, tenemos que tener en cuenta principalmente dos cosas cuando se trata de la familia: la generación y el género. Por ejemplo, se dice “grandma” para las dos abuelas por parte de papá o de mamá. Para facilitar aún más las cosas, términos generales como “primo” pueden abarcar a cualquier miembro de la familia que sea hijo o hija de uno de los hermanos de tus padres.

En chino, las cosas se vuelven mucho más matizadas. Además de tener en cuenta la generación y el sexo, hay que tener en cuenta otros factores, como el linaje materno frente al paterno, la edad relativa y el matrimonio frente a la sangre. En este sentido, el término “primo” puede dividirse de ocho maneras diferentes en función del lado de la madre frente al lado del padre, el género y la edad relativa.

Además de la complejidad de todo esto, es muy importante en la cultura china poder dirigirse a todo el mundo por su término de parentesco correcto como señal de cortesía y respeto. Especialmente para la generación de más edad, tener hijos o nietos que conozcan bien los términos de parentesco es algo de lo que pueden sentirse realmente orgullosos, y refleja bien sus habilidades como padres. Todo el mundo está presionado para que la terminología sea correcta.

Cómo se escribe de en chino

En la lengua inglesa y en la cultura occidental, la familia se refiere principalmente a la combinación de varias personas que viven juntas y que están vinculadas por la sangre o las relaciones. Pero la palabra “familia” significa mucho más en China.

El concepto chino de “familia” incluye el nuevo hogar creado por las parejas después de casarse y tener hijos. También incluye el lugar donde crecieron y la familia de sus padres. De hecho, los hogares de tres generaciones son comunes en China.

“Vuelve a casa a menudo” es una canción popular china. La letra expresa que los niños que están fuera de casa deben visitar a menudo a sus padres. Esta idea de la familia proviene de la larga historia de China como sociedad agraria, donde la gente vivía del trabajo de la tierra. La falta de recursos económicos empujaba a las distintas generaciones de una familia china a tener que convivir para salir adelante. Las generaciones mayores dependían en gran medida de su descendencia para mantenerse tras perder su capacidad de trabajo. Los chinos suelen jubilarse años antes que en los países occidentales, por lo que este sistema de apoyo familiar era esencial.

Esta web utiliza cookies propias para su correcto funcionamiento. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Más información
Privacidad