Como se escribe jesus en chino

Señor en chino

A este artículo le falta información sobre el nombre chino de Jesús y los términos chinos para referirse al judaísmo. Por favor, amplíe el artículo para incluir esta información. Pueden existir más detalles en la página de discusión. (Agosto 2022)

Existen varios términos para “Dios” en la Biblia cristiana. Por ejemplo, la primera vez que aparece un término para Dios en la Biblia es en Génesis 1:1 y se traduce al español como “Dios”. Sin embargo, también se utilizan muchos otros títulos (como SEÑOR -generalmente en mayúsculas, en sustitución del tetragrámaton-, Todopoderoso, etc.).

Jesucristo en chino

Los símbolos de arriba son una transliteración de su nombre en chino mandarín. Tenga en cuenta que no es así como se pronuncia el nombre Jesús de la Biblia Éste es el método tradicionalmente aceptado para traducir nombres ingleses al chino. La regla general es que cada sílaba de tu nombre en inglés equivale a una sílaba en chino. Esto se hace basándose en el sonido. Si escuchas el archivo de audio, verás que el chino suena parecido a tu nombre en inglés. En chino hay miles de caracteres y muchos de ellos tienen sonidos similares. Por lo tanto, los traductores escogen entre estos símbolos que tienen la misma pronunciación y eligen los que tienen los mejores significados. A menudo, los caracteres chinos elegidos para los hombres transmiten rasgos varoniles, como fuerza y poder, mientras que los elegidos para las mujeres transmiten rasgos más femeninos, como belleza y gracia. Hemos elegido la transliteración más común para su nombre en inglés. Aprender a pronunciarlo debería ser pan comido, pero si quieres aprender a escribirlo, ¡buena suerte! Echa un vistazo a nuestro tutorial de caligrafía china para una lección para principiantes sobre los fundamentos de la escritura de la caligrafía china.

Jesús en japonés

Tags: Radical chino para hielo, Radical chino para agua, Radical chino para palabra, Palabra china para trineo o trineo, Palabra china para campanas, Palabra china para Jesucristo, Cómo decir Feliz Navidad en chino, Aprender palabra china para Navidad, Aprender palabra china para deambular, Aprender palabra china para camisa, Cantar Jingle Bells en chino, Cómo se llama la gelatina de frutas en chino, Cómo se llama Papá Noel en chino, 快活

Una de mis quejas sobre el sistema de caracteres chinos simplificados es la excesiva simplificación del radical para “palabra” o “discurso”. El carácter 言 (yán) se ha reducido a un garabato 讠 que se confunde fácilmente con el radical para “agua”, es decir, 氵. De hecho, en la escritura a mano alzada, muchas personas que conozco escriben el radical de “agua” igual que 讠. Por lo tanto, cuando alguien formado en el sistema de caracteres chinos tradicionales lee algo impreso en el sistema de caracteres chinos simplificados, a menudo tendrá que hacer conjeturas basadas en el contexto del material. En realidad, eso es lo que hay que hacer cuando se lee un texto en chino: intentar comprender la función de los caracteres dentro del contexto en lugar de preocuparse demasiado por cada uno de ellos.

Jesús en español

Si eres hablante nativo de inglés o de cualquiera de las lenguas romances, probablemente estés acostumbrado a basarte en el alfabeto para crear palabras y construir frases. Quizá sea aún más consciente de la importancia del alfabeto si ha estudiado ruso o cualquier otra lengua que no se base en el alfabeto latino. Pero, ¿qué ocurre con el alfabeto chino?

En esencia, no existe un alfabeto chino. A diferencia de lenguas como el inglés, el español e incluso el coreano, el chino no tiene un sistema de escritura fonético o silábico. En su lugar, el sistema de escritura chino es logográfico, lo que significa que utiliza símbolos (caracteres chinos) para representar significados en lugar de sonidos.

Así que, sí, esto significa que tendrás que aprender unos cuantos miles de caracteres distintos para aprender chino. Pero que eso no te desanime. En primer lugar, los caracteres chinos tienen diferentes componentes que funcionan de forma similar a un alfabeto. Muchos trazos chinos son tan comunes que tienen su propio nombre, casi como una letra del alfabeto.

Esta web utiliza cookies propias para su correcto funcionamiento. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Más información
Privacidad