Como se escribe mulan en chino

Mulan caracteres chinos en la espada

La película generó 23,2 millones de dólares en su fin de semana de estreno en la taquilla de China continental, quedando por debajo de las estimaciones de los analistas de que recaudaría entre 30 y 40 millones de dólares. Los primeros indicios sugieren que la recepción de la película en Hong Kong también será decepcionante.

El debut de la película en China continental se consideró un fracaso no sólo porque no cumplió las expectativas de los analistas, sino también porque Disney había invertido cinco años y 200 millones de dólares en la película, en parte, para asegurarse de que fuera atractiva para el público chino. Disney eligió a actores populares en China, contrató a consultores chinos, compartió el guión con las autoridades chinas y cortó las escenas que no gustaron al público chino.

Las salas de cine de muchas partes del mundo, incluido Estados Unidos, están cerradas debido a la pandemia de coronavirus. Pero los cines están abiertos en la China continental y en Hong Kong. Mulan “necesitaba ese mercado chino para tener éxito”, dijo Stanley Rosen, profesor de política, sociedad y cine chinos en la Universidad del Sur de California. Disney no respondió a una solicitud de comentarios.

La leyenda de Hua Mulan

Goh Yu Mei examina la Colección de Literatura Infantil Asiática de la Biblioteca Nacional para ver cómo ha evolucionado la historia de Mulán a lo largo del tiempo, mientras que Michelle Heng revisa otros cuentos asiáticos de la aclamada colección.

Una página de La canción de Mu Lan, de Jeanne M. Lee. Lee pintó las acuarelas mientras su padre escribía el texto en chino tradicional. Imagen reproducida de Lee, J.M. (1995). La canción de Mu Lan. Arden, Carolina del Norte: Front Street. Colección de Literatura Infantil Asiática, Biblioteca Nacional, Singapur. (Nº de referencia: RAC 895.1 MUL-[ACL]).

Ampliamente aceptada como la primera versión escrita de la historia de Mulán (木兰), el poema de 62 líneas cuenta la inspiradora historia de una joven que se disfraza de hombre para poder ocupar el lugar de su anciano padre cuando éste es reclutado por el ejército para luchar contra los tártaros. La balada se incluyó posteriormente en《乐府诗集》(Yuefu Shiji; Colección de Poesía Yuefu), una antología de poesía compilada por Guo Maoqian (郭茂倩) durante la dinastía Song (960-1276).

La primera forma escrita conocida del poema sobre Mulan titled《木兰辞》(La balada de Mulan) y 木兰歌 (La canción de Mulan) de Wei Yuanfu (韦元甫) fueron recopiladas por Guo Maoqian (郭茂倩) en su antología de poesía, 《乐府诗集》(Yuefu Shiji). Imagen reproducida de 郭茂倩 [Guo M.Q.]. (1264-1269).《乐府诗集: 一百卷,目录 [二卷]》. Hubei: Chong Wen Shu Ju. Extraído del sitio web de la Biblioteca Digital Hathi Trust.

Hua mulan china

“Como historiador, para mí es muy engañoso. La historia que se presenta en la película no es en absoluto la verdadera”, dice Chen, que, como Kwa, sólo ha visto el tráiler de la película. “En la última versión, no puedo ver mucho más allá de una empresa impulsada en gran medida por intereses comerciales”. Es probable que una versión de acción real de la película de animación con un reparto totalmente asiático resulte atractiva en China, el mayor mercado de Hollywood en el extranjero, aunque algunos espectadores de la parte continental también han manifestado su descontento con la ambientación de la película y la representación del personaje.

Para otros, la fuerza de la adaptación reside en lo bien que la película transmite el mensaje de la historia de Mulán. “En última instancia, el éxito de una adaptación radica en lo bien que resuene en su público, más que en lo bien que apoye o reproduzca el original”, afirma el historiador Kwa, quien añade que la transformación del poema original a la obra de teatro del siglo XVI también fue drástica, al igual que la licencia creativa que Disney parece haberse tomado con la historia. Kwa afirma que, aunque la preocupación por la representación es legítima y debe abordarse, hay más cosas que considerar cuando se piensa en la autenticidad de las adaptaciones. E incluso si las nuevas versiones son decepcionantes, sigue siendo emocionante retomar al menos la idea de un cuento milenario. “Para mí, el hecho de que siga habiendo público para Mulán es realmente encantador”, dice Kwa. “Nos gusta volver a los cuentos y encontramos algo significativo en las historias relacionadas con el pasado”.

El secreto de Mulán

Mulan se basa en una historia popular china originada en la Balada de Mulan, creada durante la dinastía Wei del Norte (386-534). La historia real de Mulan era similar a la versión de Disney, y hablaba de una hija valiente que sustituía a su anciano padre para luchar en el ejército y servía valientemente a su país. Es una leyenda doméstica que ha afectado a muchas generaciones. Incluso ahora, Mulan es un sinónimo de heroínas y una gran figura para inspirar a las niñas a ser valientes o “hacer de ti un hombre”, como dice el refrán.

La guerra de Mulán en la película de Disney refleja los conflictos que se produjeron durante mucho tiempo entre la China central y los invasores hunos en la frontera norte. En la historia, el estado central Han, que gozaba de una cultura agrícola, tuvo muchas guerras con el pueblo huno, que llevaba una vida nómada en el norte, situado principalmente en lo que hoy es Mongolia.

En el año 429, el emperador de Wei del Norte dirigió un ejército para luchar contra un estado huno, que en aquella época se llamaba Rouran. La guerra que tuvo lugar coincidió con las zonas descritas en la Balada de Mulán, donde Mulán tuvo que luchar. Es posible que la Balada de Mulán haya extraído elementos de su relato de los acontecimientos contemporáneos de la época.

Esta web utiliza cookies propias para su correcto funcionamiento. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Más información
Privacidad