Como se escribe vilma en chino

Nombres indios en chino

Todos los nombres están transliterados, lo que significa que están diseñados para que suenen más o menos igual utilizando los sonidos y caracteres del chino mandarín. Si su nombre tiene un significado directo, podemos traducirlo en su lugar. Algunos ejemplos de nombres que pueden traducirse en lugar de transliterarse son “Summer”, “Joy” o “Angel”.

Intentamos incluir los nombres más comunes en inglés y en latín/español, pero no todos los nombres están en la lista anterior.Por cortesía de Chinese-Tools.com, aquí hay algunas listas de nombres en otros idiomas.Intente encontrar su nombre, haga clic en él y vea cómo serán los caracteres chinos para su nombre.Envíeme un correo electrónico si necesita que se añada un nombre para poder comprar un rollo de pared personalizado.

Escribir nombres chinos en inglés

VILNIUS, 17 feb (Xinhua) — El sábado, segundo día del Año Nuevo Chino, se publicó un artículo sobre las costumbres chinas del Año Nuevo Lunar en el principal periódico de Lituania y el de mayor difusión, Lietuvos rytas.

“En realidad, la entrevista tuvo lugar hace casi un mes, justo aquí, en mi apartamento. Estaba detallando las coloridas costumbres y tradiciones del Año Nuevo Chino mientras mostraba cómo hacer dumplings”, dijo Zhou a Xinhua en su residencia de Vilnius.

“Se prepararon para nuestro Festival de Año Nuevo hace un mes y eligieron el momento adecuado para publicarlo… demostrando que el periódico lo trató con seriedad, y quiso mostrar a la población local el aspecto real y típico del Año Nuevo chino”.

Dos días antes del Año Nuevo Lunar, cientos de estudiantes y profesores participaron en una celebración en el Aula Confucio del Liceo de Ingeniería de la Universidad Técnica de Vilnius Gediminas para celebrar el Año Nuevo Lunar chino”.

“Sé que sería así. Hemos celebrado este tipo de celebraciones y presentaciones de la cultura china cada año en casi todos los grandes festivales tradicionales chinos desde 2011, y cada vez con el mismo éxito y la misma acogida. Hay muchas fotos que lo demuestran”, dijo Regina Mikalausikiene, directora del Liceo, mientras mostraba a Xinhua las fotos en el ordenador.

Cómo se traduce tu nombre en chino

Datos personalesNacidaRosa Vilma Tuazon Santos (1953-11-03) 3 de noviembre de 1953 (edad 69)Indang, Cavite, FilipinasPartido políticoNacionalista (2018-actualidad)Otras afiliaciones políticasLiberal (2009-2018)Lakas-CMD (1998-2009)Cónyuge(s)Edu Manzano

Rosa Vilma Tuazon Santos-Recto (pronunciación en tagalo: [ˈsɐntɔs ˈrɛktɔ], nacida el 3 de noviembre de 1953) es una actriz, cantante, bailarina, presentadora de televisión, productora y política filipina. Fue vicepresidenta de la Cámara de Representantes desde 2019 hasta 2022 y representante del distrito 6 de Batangas desde 2016 hasta 2022.

Su carrera como actriz ha abarcado más de cinco décadas, comenzando cuando debutó como actriz infantil en la película de 1963 Trudis Liit, por la que ganó su primer premio FAMAS (Mejor intérprete infantil). Ganó el premio FAMAS a la mejor actriz por su doble papel en Dama de Noche (1972). ¡Ha interpretado a la superheroína Darna en cuatro películas, empezando por Lipad, Darna, Lipad! (1973). Santos produjo Pagputi ng Uwak, Pag-itim ng Tagak (1978), que ganó el premio FAMAS a la mejor película y el Gawad Urian a la mejor película. En los medios de comunicación locales, se la conoce como “Star for All Seasons” (estrella para todas las estaciones)[1] por la variedad de géneros de sus películas y tiene los títulos de Grand Slam Queen, Queen of Queens y Longest Reigning Box Office Queen of Philippine Cinema (reina de la taquilla más duradera del cine filipino)[2] Fue aclamada como la Gran Dama duradera de la industria cinematográfica filipina por un crítico extranjero en el Festival Internacional de Cine de Toronto de 2013, siendo la primera actriz filipina en recibir este título[3].

Nombres en chino

Si te preguntas cómo decir tu nombre en chino, hay muchos recursos para averiguarlo. Después de aprender algunos aspectos básicos de la lengua china y de ser más conversacional, decir tu nombre como lo harías en inglés puede sonar incómodo y entrecortado.

Quizá la forma más popular de obtener un nombre chino sea utilizar una herramienta de nombres chinos. Estas herramientas en línea toman tu nombre en inglés y tu género para autogenerar formas de decir tu nombre en chino. Si eliges este camino, utiliza un sitio web como Chinese.gratis o Chinese-Tools.com para obtener un nombre chino al instante.

Lo mejor de estas herramientas es que son excelentes puntos de partida. Incluso si decides no utilizar el nombre exacto que te dan, es probable que te sirva de inspiración. Además, dependiendo del nombre, muchas herramientas te darán varias opciones de traducción.

A veces, el nombre autogenerado por los conversores de nombres suena mal. Especialmente si tu nombre tiene tres sílabas o más, puede ser difícil encontrar un nombre que suene natural en chino con las herramientas online. En este caso -o en el caso de que quieras que tu nombre chino no se parezca en nada a tu nombre inglés- pide a un amigo o tutor chino que te lo dé.

Esta web utiliza cookies propias para su correcto funcionamiento. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Más información
Privacidad