Jen tak hua
Esta imagen fue publicada originalmente en Flickr por pelican en https://flickr.com/photos/[email protected]/2151877162. Fue revisada el 6 de abril de 2019 por FlickreviewR 2 y se confirmó que está licenciada bajo los términos de cc-by-sa-2.0.
Este archivo contiene información adicional como metadatos Exif que pueden haber sido añadidos por la cámara digital, el escáner o el programa de software utilizado para crearlo o digitalizarlo. Si el archivo ha sido modificado con respecto a su estado original, algunos detalles como la marca de tiempo pueden no reflejar completamente los del archivo original. La marca de tiempo es tan precisa como el reloj de la cámara, y puede ser completamente errónea.
Ricky cantante chino
Sin embargo, “Upcoming Summer” pareció tener dificultades para transmitir esos mensajes a algunos espectadores, lo que provocó reacciones divididas. La disparidad se reflejó en unos ingresos en taquilla no muy satisfactorios, especialmente en comparación con el rendimiento de otras películas para adolescentes del año pasado. Con una calificación superior a la media, de 7,4 sobre 10, en Douban (la aplicación de crítica cinematográfica más popular de China), Próximo verano generó menos de 230 millones de RMB en total en los 10 días transcurridos desde su estreno oficial el 30 de julio (antes del debut previsto originalmente para el 14 de agosto, el tradicional Festival Qixi de San Valentín en China, por razones poco claras).En cambio, con una calificación de 7,3 en Douban, Una pequeña flor roja, centrada en dos adolescentes enfermos de cáncer y sus familias, obtuvo más de 900 millones de RMB en nueve días tras su estreno el 31 de diciembre. The Day We Lit Up the Sky, que pretendía ser una versión china de High School Musical en Estados Unidos, obtuvo más de 120 millones de RMB en siete días el pasado mes de julio, a pesar de tener una calificación de sólo 4,5.
Hay espectadores que no lo consideran un problema. Un comentario de Douban concluye: “De hecho, la película trata de decir: El amor es igual para homosexuales y heterosexuales”. Li Xiaole (seudónimo), espectadora de Pekín y antigua empleada del departamento de cine de Douban, está de acuerdo, y cree que el género oculto de Ming fue un compromiso entre el deseo del director de tratar el tema de forma más inclusiva y la necesidad de esquivar a la censura.En respuesta a las preguntas de los medios sobre si Ming es varón, Chen se limitó a explicar que eligió “poner el enamoramiento del chico como un símbolo sin género, para representar el anhelo de la gente por las cosas maravillosas, la gente y la vida, para explorar [mejor] la pubertad”. Esta explicación también puede responder a otra controversia al final de la película: Si Zheng es un “cabrón (渣男)” por besar a Chen después de que ella le confesara su enamoramiento de dos años en el festival de música, para luego disculparse con un “ojalá pudiera amarte”. Podría ser un comportamiento natural de Zheng, un joven que aún no conoce su orientación sexual, o simplemente una respuesta razonable al afecto de Chen, ya que está claro que siente algo por ella independientemente de su orientación sexual.
Espectáculo de los hermanos Hui
El rodaje se retrasó cuando los ocupantes ilegales reales se instalaron en el plató del pueblo chino. Tras su traslado, el rodaje se reanudó y los okupas chinos se quedaron a observar. Cuando el pueblo es incendiado, se oyen llantos y lamentos. No eran de los extras malayos, sino de los verdaderos ocupantes ilegales que acababan de perder su nuevo hogar.
Capucine fue elegida para el papel de Dhana debido a su relación romántica con el productor ejecutivo Charles K. Feldman. En un principio, William Holden, el productor Karl Tunberg y el director Lewis Gilbert se opusieron a su elección. Feldman les desautorizó. Más adelante en el rodaje, Holden comenzó un romance con Capucine, para disgusto de Feldman.
El personaje de Ferris está parcialmente basado en John Davis, un antiguo oficial del SOE que trabajó con Chin Peng durante la guerra. En 1955 fue enviado por el gobierno para sacar a Chin Peng de la selva y escoltarlo a Baling para una conferencia de paz.
Como el gobierno del Reino Unido consideró que el guión era perjudicial para los intereses británicos, se negó a cooperar. Por lo tanto, todas las tropas británicas fueron retratadas por tropas australianas que, en ese momento, dirigían operaciones a lo largo de la frontera entre Malasia y Tailandia.
Vương a hiền wiki
La oficina de censura cinematográfica de China sorprendió recientemente a prácticamente todo el mundo al autorizar el estreno en los cines chinos de la nueva película de animación de Pixar, Coco. Como saben todos los que tratan con la industria cinematográfica china o se ven afectados por ella, los fantasmas están estrictamente prohibidos en las películas que aparecen en las pantallas de cine, las emisiones de televisión y los vídeos de Internet de China. Lo dice el párrafo 4 de las directrices de censura publicadas por la poderosa Administración Estatal de Prensa, Publicación, Radio, Cine y Televisión (SAPPRFT) en 2008:
(1) Distorsionar la civilización y la historia chinas, apartándose gravemente de la verdad histórica; distorsionar la historia de otros países, faltando al respeto a otras civilizaciones y costumbres; menospreciar la imagen de los líderes revolucionarios, los héroes y las figuras históricas importantes; manipular los clásicos chinos o extranjeros y distorsionar la imagen de las figuras importantes retratadas en ellos;
(3) Mostrar contenidos obscenos y vulgares, exponer escenas de promiscuidad, violación, prostitución, actos sexuales, perversión, homosexualidad, masturbación y partes privadas del cuerpo, incluidos los genitales masculinos o femeninos; contener diálogos, canciones, música de fondo y efectos de sonido sucios y vulgares;